中文化组第三次翻译要达到的四个目标
致中文化组的全体(翻译和校对):
以下四个目标是我们第三次翻译要达到的,请大家自律和相互监督。
1.消灭漏翻和上下行错翻的情况;
2.提高中文书写水平;(如果连自己都说不明白的译文,不要出现在提交的稿子中。要开展讨论,确定后翻译出来,提交。)
3.正确使用中文的标点符号;
4.在提交给校对前,来这里把你们自己翻译的内容大致简要地总结一下。以便校对人员知道你们掌握原文内容到什么程度。
不符合以上4点的,退回本人修改后,再提交。
我们每次翻译就要完成三至四个目标,逐步提高翻译技巧和中文写作能力。
大家加油和努力!